Sunday, June 7, 2009

老大心满今天中文学校毕业了

16岁的心满今天终于学完了中文了。他松了一口气,我们也松了一口气。想想这十年来,学中文的历程真的很不容易。
心满三岁来美国后,我开始教他数数,认中文字。5岁开始到Stanford中文学校学中文。刚开始还好,因为他已经认识了不少中文字,老师教的课文他其实 都已会读了。我就要求他把所有能默写下来。马立平老师编的中文教材阅读量很大,我要求他把所有的阅读课文百分之百的字都要流利的读出来。很幸运地,从一年 级到三年级他都是马老师亲自教的。后来马老师开始教高年级了,学校也从Stanford大学换到了Gunn High。教他的老师换过几个,有他喜欢的,也有他不喜欢的。
渐渐地,他对中文开始越来越反感。期间我们一起carpool的好几家的孩子都因为各种原因退了出来。终于有一天,他对我说,他不要再读中文了,他再也不愿 意读中文了。我感觉特别难过和无奈,只能老生常谈讲中文的重要性。我也知道我的话很无力。终于他说:“我不是不喜欢中文,我是不喜欢中文学校!”我只好妥 协:“好吧,咱们至少把这一期读完。”还应许他们,只要三个人中任何一个中文考到一百分,就到他们喜欢的餐馆吃饭。这一招刚开始灵,后来也没用了。
就在我也想放弃的时候,有人说,九年级是马老师教。他一听,立刻答应再学一年:他喜欢马老师教!九年级开学,出现在教室的不是马老师,是夏老师,马老师的 女儿。我心里有一点点的紧张。没想到,他觉得夏老师虽然和马老师教的风格不一样,但他认为夏老师是个棒极了的中文老师。就这样又坚持了下来。十年级终于又 是马老师教了。这最关键的一年,不仅他考了中文SAT,也考了AP。
看得出来,心满自己很为自己自豪:学了十年中文。虽然这十年一路走来很不容易,但还是成功地走过来了!虽然我们感觉他还是有那么多字不认识,讲话还是有语法问题,我 们做父母的也还是为他自豪:他能听,能说,能读,也能写中文。你给他一个题目,他马上可以用中文在电脑上写一篇短文出来。你给他一个话题,他能用中文给你 讲一段故事,谈一段评论。这对一个在美国长大的孩子已经很不容易了。
今天在他们的毕业典礼上,许多孩子分享了他们学中文的难,和学好中文的自豪。像马老师所说的,让这些孩子们学中文,不仅是让他们学中文字,更是让他们认识中国文化,能以自己是中国人为自豪,以自己的祖先是中国人骄傲。确实如此:心 满在小学三年级时,就到图书馆,找遍所有的中文书,读了他能读的所有的和中国有关的书。(当然都是英文的)。

毕业典礼上心满的爸爸禁不住走上台去,表示感恩:对这十年,对马老师,也对Stanford 中文学校。另外爸爸还分享了一件心满9岁时的一个小事。
2002年,爸爸带心满第一次回中国。在外婆家,舅舅逗他:“心满,你说说,如果美国和中国打仗,你希望美国赢,还是中国赢?” 爸爸心里捏了一把汗:美国的孩子个个是香蕉,外表是黄的,内里是白的,没人不爱(美)国的。
心满立刻回答道:“假设的问题,我没必要回答。”
舅舅不敢罢休:“虽是假设,你就说说你怎么想的呗。”
心满想了一会儿,说到:“中国。”
舅舅很高兴,得意地问道:“为什么?说说看?”
心满的回答出乎所有人的意外:“因为中国输不起,而美国输不了。”

心满还有两年的高中,而他一生的年月还长着呢。希望他的中文越来越好,希望他永远不忘记他是个中国人,有朝一日能为中国做点什么。

1 comment:

  1. very impressive. I have three kids as well, they are 5.5, 4 and an almost 2. Their first language is Chinese. However, for reading and writing, I would rely mostly on sending them to either China or Taiwan (my wife is from Taipei) to get total immersion in summer. Chinese is the most simple language to learn to speak: no tense, no feminine/masculine, even singular/plural. However, it's damn hard to write and damn hard to master.

    ReplyDelete